«前の日記(2007-04-24) 最新 次の日記(2007-04-28)» 編集

ポケットを空にして。

1985|10|
2004|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2005|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2006|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2007|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2008|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2009|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2010|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2100|01|

「人の心に残るというのが大事」と言う話。

何か連絡がある場合はメールでどうぞ(過去の日記へのツッコミは基本的にみていません)
プレゼントは随時受け付けております :-) ここ最近のツッコミ/トラックバックリスト。

  1. iorin (05-02)
  2. えとー (05-02)
  3. aya (04-28)


2007-04-26 [長年日記]

free as free beer?

 O'Reilly MediaのCEO、ティム・オライリー氏は次のように話しています。 「サンがいつかJavaをオープンソース化するだろうとは皆予想していましたが、GPLで提供してくれるとは思いもよりませんでした。この大胆な一手によって、サンと無償のオープンソース・ソフトウェア分野には大きな機会が開けるでしょう」

えーと。原文は?

Everyone has been expecting that one day Sun would open source Java technology, but no one expected just how far they'd go – GPL. A bold move, and a great opportunity both for Sun and for free and open source software, " said Tim O'Reilly, founder and CEO of O'Reilly Media.

free and open source softwareでしょ?「フリーソフトウェア、ならびにオープンソースソフトウェア」が正解。
なんだかなーサン・マイクロシステムズさん、もう少し確認してからサイトに載せるのをお願いします。